Российские фанаты заметили отличие дубляжа в новой версии «Властелина Колец»

1 декабря 2020 года на Blu-ray дисках вышли отреставрированные версии фильмов вселенной «Властелин колец».

Обновленными лентами занимался лично Питер Джексон, новые версии получили поддержку HDR, Dolby Vision и 4K.

Но Warner Bros не ограничились только дисковыми изданиями, и 3 картины цикла выйдут в кинотеатрах, в том числе и российских: 15 апреля — «Братство кольца», 22 апреля — «Две крепости», 29 апреля — «Возвращение короля».

7 апреля на Youtube-канале WBRussia вышел дублированный трейлер трилогии, демонстрирующий улучшенную картинку и цветокоррекцию.

Российские фанаты фильма отметили, что в дубляже есть отличия от официальной российской версии 2001 года.

Новый трейлер состоит из сцен режиссёрских версий, которые ранее можно было найти только на DVD-дисках. Как предположили несколько комментаторов, именно из-за дополнительного контента некоторые сцены и герои были озвучены другими голосами.

«Трейлер целиком из сцен режиссёрки. Дубляж новый, некоторые актёры озвучки остались, похоже, но многие поменялись. Но это неудивительно, столько лет прошло. Например, актёр дубляжа Гендальфа умер давно. А Сарумана озвучивает тот же, что озвучивал его в Хоббите. Ну, посмотрим и сравним. Не думаю, что российское подразделение ворнеров просто так выпустило трейлер из расширенных сцен», — отмечает Сергей Панов.

Фото:
Youtube/WBRussia

Author: Вестник Невы

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *